让你的口语漂亮起来
[font=宋体][size=10pt]如果别人在你旁边罗嗦个没完,你感到厌烦了,说"[/size][/font][font=Arial][size=10pt]you are so boring[/size][/font][font=宋体][size=10pt]"[/size][/font][font=Arial][size=10pt]([/size][/font][font=宋体][size=10pt]你真烦![/size][/font][font=Arial][size=10pt])[/size][/font][font=宋体][size=10pt]。[/size][/font][font=Arial][size=10pt]“shut up!”[/size][/font][font=宋体][size=10pt](闭嘴!)自然没错,可人家受得了吗?不如来一句[/size][/font][font=Arial][size=10pt]“oh, come on.give me a break!”([/size][/font][font=宋体][size=10pt]帮帮忙,让我歇歇吧![/size][/font][font=Arial][size=10pt])[/size][/font][font=宋体][size=10pt]这地道幽默吧? [/size][/font][font=宋体][size=10pt] 要想说人[/size][/font][font=Arial][size=10pt]“[/size][/font][font=宋体][size=10pt]气色好[/size][/font][font=Arial][size=10pt]”[/size][/font][font=宋体][size=10pt]。[/size][/font][font=Arial][size=10pt]“you look fine!”[/size][/font][font=宋体][size=10pt]当然不错,可如果你说[/size][/font][font=Arial][size=10pt]”you’re in the pink!”[/size][/font][font=宋体][size=10pt]就妙得多了,实际上,在英语口语中,表示颜色的词用起来非常形象生动。[/size][/font][font=Arial][size=10pt]
“[/size][/font][font=宋体][size=10pt]他精力充沛[/size][/font][font=Arial][size=10pt]”[/size][/font][font=宋体][size=10pt]美国人说:[/size][/font][font=Arial][size=10pt]“he is bouncy”[/size][/font][font=宋体][size=10pt]而不说"[/size][/font][font=Arial][size=10pt]he is energetic [/size][/font][font=宋体][size=10pt]"[/size][/font][font=Arial][size=10pt],[/size][/font][font=宋体][size=10pt]牢记一些日常对话中的活句式是你一把必备的钥匙。[/size][/font]
[font=宋体][size=10pt] 如:久仰,"[/size][/font][font=Arial][size=10pt]I get mind of you[/size][/font][font=宋体][size=10pt]"比[/size][/font][font=Arial][size=10pt]”I heard a lot about you.”[/size][/font][font=宋体][size=10pt]轻松得多。[/size][/font]
[font=宋体][size=10pt] 代问他人好当然能用"[/size][/font][font=Arial][size=10pt]please remember me to your sister”[/size][/font][font=宋体][size=10pt]或"[/size][/font][font=Arial][size=10pt]please give my best wishes to your father[/size][/font][font=宋体][size=10pt]"不过,若是很好的朋友,何不说,[/size][/font][font=Arial][size=10pt]“please give my love to Jim[/size][/font][font=宋体][size=10pt]。[/size][/font][font=Arial][size=10pt]”[/size][/font]
[font=宋体][size=10pt] 在中国可不能随便说[/size][/font][font=Arial][size=10pt]“[/size][/font][font=宋体][size=10pt]我想你[/size][/font][font=Arial][size=10pt]”[/size][/font][font=宋体][size=10pt],然而,当和西方人分手时说[/size][/font][font=Arial][size=10pt]“I will miss you”[/size][/font][font=宋体][size=10pt]要比说[/size][/font][font=Arial][size=10pt]“good-bye”[/size][/font][font=宋体][size=10pt]或[/size][/font][font=Arial][size=10pt]“see you soon”[/size][/font][font=宋体][size=10pt]有趣得多,不妨一试。[/size][/font]
[font=宋体][size=10pt] 有人开会迟到了,你若对他说[/size][/font][font=Arial][size=10pt] “you are late”[/size][/font][font=宋体][size=10pt],听起来象是废话,若说[/size][/font][font=Arial][size=10pt]“did you get lost?”[/size][/font][font=宋体][size=10pt],则更能让他歉然,可别说成[/size][/font][font=Arial][size=10pt]“get lost!”[/size][/font][font=宋体][size=10pt]那可是让人滚蛋的意思。 [/size][/font]
[font=宋体][size=10pt] 别人征求你的意见,问能否开窗户等,你要说[/size][/font][font=Arial][size=10pt]“you can do that .”[/size][/font][font=宋体][size=10pt]就有点土了,用一句[/size][/font][font=Arial][size=10pt]“do you have the time? ”[/size][/font][font=宋体][size=10pt]实际上,问他人的姓名,地址都可以这么用:"[/size][/font][font=Arial][size=10pt]may I have you name?[/size][/font][font=宋体][size=10pt]"要比"[/size][/font][font=Arial][size=10pt]what’s your name? [/size][/font][font=宋体][size=10pt]"礼貌得多,不过警察例外。[/size][/font]
[font=宋体][size=10pt] 别人问你不愿公开的问题,切勿用[/size][/font][font=Arial][size=10pt]“it’s my secret,[/size][/font][font=宋体][size=10pt] [/size][/font][font=Arial][size=10pt]don’t ask such a personal question”[/size][/font][font=宋体][size=10pt]回答,一来显得你没有个性,二来也让对方尴尬。你可以说[/size][/font][font=Arial][size=10pt]“I would rather not say”[/size][/font][font=宋体][size=10pt](还是别说了吧!)。[/size][/font]
[font=宋体][size=10pt] 有时候,你想说什么,可说是想不起来,你可以说[/size][/font][font=Arial][size=10pt]“well…”[/size][/font][font=宋体][size=10pt]、[/size][/font][font=Arial][size=10pt]“let me see”[/size][/font][font=宋体][size=10pt]、[/size][/font][font=Arial][size=10pt]“just a moment ”[/size][/font][font=宋体][size=10pt]或[/size][/font][font=Arial][size=10pt]“it’s on the tip of my tongue”[/size][/font][font=宋体][size=10pt]等,相比之下,最后一个句型是最地道的。[/size][/font]
[font=宋体][size=10pt] 交谈时,你可能会转换话题,不要只说[/size][/font][font=Arial][size=10pt]“by the way ”[/size][/font][font=宋体][size=10pt]实际上,[/size][/font][font=Arial][size=10pt]“to change the subject”[/size][/font][font=宋体][size=10pt]、[/size][/font][font=Arial][size=10pt]“before I forget”[/size][/font][font=宋体][size=10pt]、[/size][/font][font=Arial][size=10pt]“while I remember”[/size][/font][font=宋体][size=10pt]、[/size][/font][font=Arial][size=10pt]“mind you”[/size][/font][font=宋体][size=10pt]都是既地道有受欢迎的表达。[/size][/font]
[font=宋体][size=10pt] 遇到你不懂的问题时可别不懂装懂,[/size][/font][font=Arial][size=10pt]“I know”[/size][/font][font=宋体][size=10pt]可能是中国人用得最多,而美国人最不能接受的一句话。当一美国教师向你解释某个问题时,你如果连说两遍[/size][/font][font=Arial][size=10pt]“I know”,[/size][/font][font=宋体][size=10pt]我敢保证,他不会再跟你说什么了。用[/size][/font][font=Arial][size=10pt]“I got it ”[/size][/font][font=宋体][size=10pt]就顺耳得多,要是不懂就说[/size][/font][font=Arial][size=10pt]“I’m not clear about it .”[/size][/font][font=宋体][size=10pt]不过如果你会说[/size][/font][font=Arial][size=10pt]“It’s past my understanding”[/size][/font][font=宋体][size=10pt]或[/size][/font][font=Arial][size=10pt]“ it’s beyond me .[/size][/font] 受用受用!!!! 地道!!!! 很好,记下了:handshake 很有用的,谢谢了 学习啦,多谢分享 很好呀,虽说只是平时的几句话,但能增色不少啊,细节体会出水平,谢谢啦 谢谢啊,好用。
[url]http://www.wlyxjlb.com/alibaba.rar[/url] 《网商成功秘笈》
这是一本好书,和大家一起分享下,希望能对你的工作有帮助。 可以可以 多点多点
页:
[1]